Восток-Запад: как это переехать в другую часть страны
Чаще всего украинцы (и запорожцы не исключение) переезжают в Киев, но к нашему удивлению оказалось немало тех, кто променял восток на запад и наоборот. Какими сложностями сопровождался переезд в другую часть страны, были ли сложности с языком и о многих других особенностях читайте в подборке "Занозы".
Мирослава Балабан: 10 лет назад переехала в Запорожье из Тернополя:
До Запоріжжя переїхала у 2008 році. Цей час збігся з етапом повного розчарування помаранчевою владою, основною мірою на Півдні та Сході України. У суспільстві побутувала думка, що владу через Майдан привели "западенці", а отже саме вони винні у тому, що жити стало важче. Тоді ще й нагрянула світова економічна криза, але так глибоко суспільство аналізувати не могло. Саме з негативними настроями у суспільстві були пов'язані мої найбільш контрастні сприйняття та адаптації. Варто також сказати, саме Запоріжжя тоді було зовсім іншим. Я як сторонній спостерігач бачу разючі зміни між тоді і тепер.
Перше, що дуже серйозно мене хвилювало, це сприйняття україномовних людей у Запоріжжі. Це не стосувалося оточення, з яким я спілкувалася в університеті чи по роботі.
Це швидше щоденні контакти на вулицях, у транспорті, в чергах на пошту, до нотаріуса, на касах супермаркетів. Я часто чула – наїхали тут западенців, щоб нам нав'язувати свою політику. На мову часто звертали увагу і просили: "говорить нормальным языком". Були люди, які запевняли, що мене не розуміють. Так тривало 2 роки, поки частина тих агресивно налаштованих людей не обрали собі того президента про якого мріяли. Тоді на українську мову реагували більш коректно, в принципі, звертали увагу менше. Зараз це взагалі повний комфорт, люди високо оцінюють знання державної і шкодують, що не можуть так само. Але це дуже суб'єктивне сприйняття, бо я в принципі у громадському транспорті не їжджу і в чергах не стою.
Оцінити як сприймає мене покоління, що досі плаче за Леніним, я не можу. Окрім цього, є величезна відмінність у ментальності і це створювало мені дискомфорт. По-перше, я переїхала з досить таки невеликого міста, з Тернополя, яке дуже автономне, бо зовнішніх впливів не так багато. Воно невеличке і тут люди приділяють увагу моралі та духовності, у Тернополі суспільство виховує само себе. Наприклад, якщо хтось кинув недопалок, йому обов'язково зроблять зауваження, якщо викине сміття, то й поліцію можуть викликати.
Тут так не працює, пригадую звернула увагу підлітків на упаковку з чіпсів, що вони викинули, у відповідь почула у відповідь нецензурні вирази в три ряди і добре, що залишилася неушкодженою. Мене це дуже напружувало, бо люди, що смітять, також п'яні люди та геть запущені бездомні це не озвака цивілізовано суспільства На той час у Запоріжжі було дуже мало заходів, які духовно розвивають, патріотично об'єднують і зміцнюють. Люди більш прагматичні, прості та відверті. Мушу цю якість назвати позитивною. У суспільстві, де я жила, люди тричі подумають, чи не образить тебе правда, перед тим, як її сказати. Тут люди кажуть що думають частіше. Це я почала оцінювати з часом. Серед того, що краще мною було сприйнято.
Тут службовці, дежрслужбовці швидше підуть на зустріч, щоб полегшити життя собі і тобі, ніж у Тернополі. Це стосується ,наприклад, довідок, прийняття заяв, запису на прийом і тому подібне. У Тернополі – все згідно протоколу, щоб ні кроку вправо, ні кроку вліво.
Тут домовитися легше, у тому числі не порушуючи норм закону. Мене напружувала церква, у якій все платно, до цього я дуже довго звикала і досі не розумію як може церква брати гроші за все. Та і в принципі кількість атеїстів, тих, які ні у що не вірять мене досі напружує. Я довго звикала до забружненого заводами повітря, з дитинства маю проблеми з алергіями,а колись навіть астма була, тож повітря запорізьке –моя найбільша проблема.
Анастасия Холод, прожила во Львове 1,5 года, куда уехала после жизни в Днепре и обучения в запорожском университете:
Моя история с прекрасным Львовом началась очень сумбурно и неопределенно. Для каждой девушки есть период, когда она начинает жить со своим мужчиной. И так совпало, что мой мужчина был с Западной Украины. Но нет, мы не мечтали жить в городе кофе и теплого шоколада, мы искали квартиру в Черновцах. К сожалению, цены на аренду там – как три квартиры под аренду в Запорожье. Так выбор упал на Львов. Квартиру мы снимали прям на Привокзальной, потому что очень хотелось аутентичности Львова, таких районов как Стрийский, и в Днепре, и Запорожье с головой хватает. Про аутентичность.
Если вы выросли во многоэтажке Днепра, и привыкли к отдельной уборной, тогда Львов не ваш город! Конечно, не весь, но Центр - точно! Ведь все дома там – это старые австрийские пятиэтажки, где туалета или не было вовсе, либо один на три квартиры. Так что, да, наш туалет был на лестничной клетке. Хотя и не на балконе, как у домов где их не было вообще, и то хорошо.
Еще один пункт к аутентичности – пьец- газовая или на дровах печка из керамики. Многие старые дома не снабжены отоплением, греет дом там газовый пьец. Так что наш вечер начинался не с переодевания в домашнюю одежду, а с включения пьеца, чтобы обогреть квартиру. Что касается самого города – он прекрасен! В этом городе всегда хочется смотреть вверх: увидеть красивое окно в старом доме, увидеть козырек в готическом стиле, увидеть чистое небо, что невозможно в таких индустриальных городах как Днепр, и Запорожье. Город наполнен всегда туристами, и если сперва тебе нравится всем помогать и тебя даже забавляет это, ведь ты уже «местный», то спустя год ты становишься снобом и просто проходишь мимо, потому что это уже 10 турист за получасовую дорогу на работу.
Язык. Все ждали именно этот пункт, но вынуждена признаться, что там многие говорят на русском языке. В обыденной жизни, в трамвае или в маршрутке – везде можно услышать русский. Но не на работе! По образованию я журналист, и конечно пыталась найти работу по профессии и на третий раз услышанных слов: «У вас прекрасна українська мова, але відчувається східний акцент.
Вибачте, ми не можете прийняти вас на работу» – уже и я начала думать, что проблема языка все таки существует. Н оя не ставила акцент на этом, и нашла работу прекрасную для старта – стример на местном сайте. Так что как по мне, это вопрос не языка, а уверенности в себе! Что касается людей – мы разные! Но мы все разные, и это не зависит от людей Восток – Запад (для меня в крайнем случае). Они ищут разрешение выпить в календаре божественных праздников, мы же пьем просто потому что четверг – это единственное режущее мне глаз различие между нами.
Хотя вынуждена признаться, что люди с Западной Украины немного злопамятние. У нас проще люди относятся к жизни, у них же на все есть причины и главное есть тот, кого нужно наказать за эти причины. Хотя все понять о Львове можно с помощью одного места – маршрутки! Вот где ад на земле! Там никогда не уступят место, всегда нахамят и при этом люди еще и проклянут в спину. К сожалению, это только подтверждает мои слова выше.
Но несмотря на все это, я бы с радостью вернулась в город маршруток и пьецов. Уехала я по семейным причинам, пришлось вернуться в родной Днепр. Но в планах обратный переезд есть, но уже в собственную квартиру.
Ирина Астахова - живет во Львове последние 4 года:
Мы переехали во Львов в начале сентября 2014 года с младшей дочкой, которой на тот момент было 4 года, а старшую оставили дома на время разведки. Первый месяц просто гуляли, притирались, Львов встретил очень хорошо, повезло с жильем и со знакомствами. Благодаря помощи последних удалось открыть детский клуб для моей дочери.
Сейчас у меня сеть детских частных садов, которые есть в Киеве и Ужгороде. Если сравнивать менталитет, тут люди добрее намного, я это связываю с тем, что они более верующие, культура на более высоком уровне. В Запорожье долгое время была организатором свадеб, так вот люди более злые, нет взаимовыручки, сами себе на уме. Многие просят открыть садик в Запорожье, а я отнекиваюсь.
Я ехала во Львов за реализацией и я ее получила, в Запорожье уперлась в потолок, не смогла жить с донецким менталитетом. Что касается языкового барьера, то пол Львова говорят на русском. Свободно говорю на русском, если раньше старалась говорить только по украински, полностью вела аккаунты в соцсетях, очень много русскоязычных, вот нельзя говорить, но нет такого
Юлия Юргина – прожила во Львове пару месяцев:
В 2013 году впервые поехали с подругой во Львове, куда поехали на форум издателей в качестве волонтеров. В этом городе мы провели неделю. Кроме того, что мы работали, мы успели и погулять и хорошо выучить Львов.
Гугл карт не было, и приходилось просто ходить-бродить по улицам, чтоб ориентироваться хотя бы в центральной части Львове. Плюс тут же я открыла для себя множество украинских писателей. Уезжать не хотелось совсем, по дороге домой, в поезде, я даже плакала. Вернувшись домой я поняла, что жизнь во Львове – это такая себе мечта, о которой я 4 года ходила и всем рассказала. И конечно, на протяжении этого времени я часто ездила во Львов. Весной 2017 года мой знакомый из дебатного сообщества написал в соцсетях о том, что в одну бизнес-организацию им нужен проектный менеджер. Работа – во Львове.
Конечно, я воспользовалась этой возможностью и связалась с ним. Уже через неделю меня пригласили на работу, и я переехала. Лично я столкнулась со стереотипами о людях с Восточной Украины, но не от местных жителей. Никогда не было проблем в коммуникации с местными. Может из-за того, что я говорю по-украински. И я могу подтвердить, что жители западной более открытые, более приветливые и в них в целом больше оптимизма. Но без «но» не обходится. Я оказалась совершенно не готова к их поведению в общественном транспорте. Тут оказалось, что жители Западной намного эмоциональнее и в общественном транспорте всегда больше скандалов, чем у нас. Из-за свободных мест, из-за мест в очереди, из-за того, кто кому должен уступить. А если они опаздывают на транспорт, то реагируют на это крайне агрессивно.
Жила я на съемной квартире, мои соседи – девушка со своим братом из Николаевской области. Возник конфликт квартирный, то в свой адрес от них я услышала про «понаехавшие», «переселенцы с Донбасса», о «рейдерах» и о том, что в Запорожье живут те, кто привык решать вопросы «по-Донецки». Странно было слышать это от жителей Южной Украины, от таких же «понаехавших».
А местные не верили в то, что жители такого города, как Запорожье, могут говорить на украинском. Удивляло это их больше приятно, конечно. В общей сложности я прожила во Львове около 2,5-3 месяцев. Работа, на которую меня позвали, мне не подошла. Меня пригласили на другую, но по состоянию здоровья я не могла тогда согласиться на неё. И в какой-то момент я поняла, что Львов – классный город, но я хочу оставить его для души. Когда тебе плохо, и тебе нужен отдых, нужно спрятаться от всего, то вот я захотела, чтоб Львов стал таким моим потайным уголком.
Да и в целом, как оказалось, Львов не на столько уж кардинально отличается по уровню и ритму жизни. Конечно, атмосферности, легкости, культурного «флера» у нас такого и близко нет. Но я не чувствовала эмоционально и физически, что я должна там оставаться. Поэтому мне просто не захотелось там оставаться. Ну и сыграл тот факт, что мои родные – дома, а тут у меня почти никого нет. Не появилось за время моей жизни там этой «принадлежности» к городу, а оставаться и ждать ещё, пока оно вспыхнет, я не захотела. Ну и после Львова я и не рассматривала варианты уехать куда-то в другой город. Дома все равно оставались незакрытые вопросы и члены семьи, которых я бросить никак не могла. Так и вернулась домой, а Львов действительно оказался городом для души.
Ольга Лабецкая – переехала в Тернополь несколько месяцев назад:
Тернополь намного меньше в сравнении с Запорожьем. Кода переезжали - переживала, что будет скучновато, тем более, что успела уже пожить и в столице. Перебираясь из мегаполиса в небольшой город, кажется, что изучишь все достопримечательности за неделю-две и будешь ломать голову, чем заняться в свободное время, куда бы пойти погулять, где посидеть. Но ничего такого, к моему счастью. Тернополь – интересный, красивый, ухоженный, уютный город и за 4 месяца жительства здесь скучать еще не довелось. Как везде – есть и свои нюансы. Первое, что неприятно удивило – цены на жилье.
Снять квартиру в «Файному місті» стоит столько же, сколько и в пригороде Киева, но при этом риелторы берут за свои услуги не 50 % месячной аренды, как мы привыкли, а 100%. К тому же, цены на аренду жилья в долларах, и если курс растет, то и стоимость проживания тоже. В Тернополе много иностранных студентов, многие местные житель работают за границей, так что валюта здесь в обиходе наравне с гривной. Неприятным сюрпризом стали снегопады. То есть, не сам факт снега, а то, как с ним справляются тернопольские коммунальщики. Фактически, чистятся только центральные улицы, с горем пополам - внутриквартальные дороги. А вот снег во дворах лежит, пока не растает.
После каждого снегопада кто-то буксует на авто, пытаясь выехать со двора. Поневоле зауважала запорожских коммунальщиков. Зато такси в Тернополе, если не самое дешевое в Украине, то уж точно в первой тройке. Поездка в черте города по таксометру – 33 гривны.
Заплатишь больше только если поездка была с остановками или ожиданием, ну или таксист попался особо нескромный. Самый частый вопрос запорожских друзей, знакомых и родственников – как же в Тернополе реагируют на русскоязычных приезжих. До переезда сюда, я не раз бывала на Западной Украине, потому никаких глупых мыслей по этому поводу в голове не было. Иногда говорю на украинском, иногда на русском и очень часто, когда обращаюсь к кому-то на русском – местные так же переходят на русский язык.
А вот Татьяна Нечет, которая живет в Ивано-Франковске несколько лет, говорит, что жители этого города и соседних не такие уж и приветливые:
Недружелюбные зачастую – имеют большие семьи и тусуются со своими. Детей не воспитывают, много малышни с ожирением. Фанатично относятся к церкви и религии, что никак не мешает хамить окружающим или идти бухать в кафе напротив после молебна. В Европе бывают чаще чем в Киеве, считают что им все все должны и обязаны. Это касается не всех, но так выглядит со стороны .
Украинский язык знают плохо – диалектизмы, сленг... В целом впечатление не особо позитивные. Особенно раздражает попустительство детей во всем и везде Из плюсов: городки выглядят по-европейски, люди лучше одеваются, веселее Много пенсионеров гуляют и в кафе сидят, лучше климат.